Великие о Стендале

Ортега-и-Гасет (испанский философ)
«Стендаль всегда рассказывает, даже когда он определяет, теоретизирует и делает выводы. Лучше всего он рассказывает»

Симона де Бовуар
Стендаль «никогда не ограничивал себя описанием своих героинь как функции своего героя: он придавал им их собственную сущность и назначение. Он делал то, что мы редко находим у других писателей - воплощал себя в женских образах».




Стендаль. Люсьен Левен (Красное и Белое)

54

Но писать отцу серьезным тоном было не совсем легко. Вне своей конторы г-н Левен обычно не дочитывал писем, казавшихся ему неинтересными. «Чем легче для него исполнить мою просьбу, тем скорее придет ему в голову сыграть со мной какую-нибудь штуку, — думал Люсьен. — Он устраивает биржевые дела г-на Бонпена, нотариуса аристократического предместья, человека, ведающего сбором в провинции всех денежных средств на нужды партии и пересылкой их в Испанию. Г-н Бонпен может двумя-тремя словами обеспечить мне блестящий прием во всех знатных домах Лотарингии». Руководствуясь этими соображениями, Люсьен написал отцу.
Вместо толстого пакета, которого он ждал с нетерпением, он получил от заботливого отца лишь коротенькое письмецо на осьмушке бумаги.
«Любезный корнет!
Вы юны, вы слывете богачом, вы, конечно, считаете себя красавцем, во всяком случае у вас красивая лошадь, раз вы заплатили за нее полтораста луидоров. А в тех местах, где вы находитесь, лошадь наполовину обеспечивает репутацию ее владельца. Вы, должно быть, существо более жалкое, чем самый заурядный сен-симонист, если не сумели открыть себе доступ в замки нансий-ских дворянчиков. Бьюсь об заклад, что Ме-лине (слуга Люсьена) устроил свои дела лучше, чем вы, и по вечерам не знает, на ком остановить свой выбор. Дорогой Люсьен, studiate la matematica' и будьте умнее. Ваша мать здорова, так же как и ваш преданный слуга
Франсуа Левен».
Люсьен готов был провалиться сквозь землю после такого письма. В довершение всех бед,, возвращаясь вечером с прогулки, на которой он не мог удаляться больше чем на две мили от гарнизона, он увидал своего лакея Мелине сидящим на улице перед одной из лавок и окруженного женщинами; все хохотали наперебой. «Мой отец — мудрец, — подумал он, — а я — дурак».
Почти в ту же минуту он заметил библиотеку для чтения, в которой зажигали лампы; отдав слуге повод, он вошел внутрь помещения, желая придать другое направление своим мыслям и немного рассеяться.
На следующее же утро, в семь часов, его вызвал к себе полковник Малер.
— Милостивый государь, — с внушительным видом обратился к нему Начальник, — я знаю, что существуют республиканцы, — это несчастье для Франции, — но я не могу допустить, чтобы они находились в рядах полка, доверенного мне королем.
И так как Люсьен смотрел на него с удивлением,  он продолжал:
—  Бесполезно отрицать, милостивый государь: вы проводите время в библиотеке Шмидта на улице Помп, напротив особняка де Понлеве. Это заведение, как мне сообщили, является очагом анархии и служит местом сборища самых отъявленных якобинцев в Нанси. Вы не постыдились завязать тесное знакомство с оборванцами, которые встречаются там друг с другом каждый вечер. Вас видят все время прогуливающимся перед этими окнами, видят, как вы обмениваетесь знаками с этими людьми. Можно предположить, что вы и есть тот анонимный жертвователь, который, как сообщил министр генералу барону Терансу, прислал из Нансй восемьдесят франков по подписке на покрытие штрафа, наложенного Ha«National»...

Возврат к списку

aa