Великие о Стендале

Ортега-и-Гасет (испанский философ)
«Стендаль всегда рассказывает, даже когда он определяет, теоретизирует и делает выводы. Лучше всего он рассказывает»

Симона де Бовуар
Стендаль «никогда не ограничивал себя описанием своих героинь как функции своего героя: он придавал им их собственную сущность и назначение. Он делал то, что мы редко находим у других писателей - воплощал себя в женских образах».




Стендаль. Люсьен Левен (Красное и Белое)

414

В эту минуту ему пришла в голову весьма странная мысль, которая сразу лишила его всякой возможности растрогаться. Третьего дня к г-же Гранде, у которой было имение в окрестностях Лиона, пришли просить пожертвования в пользу несчастных осужденных по апрельскому процессу, которых в мороз собирались перевезти из Перраш-ской тюрьмы в Париж и у которых не было теплой одежды.
— Мне позволительно, милостивые государи, — ответила она просителям, — считать ваше обращение ко мне довольно странным. Вам, повидимому, неизвестно, что мой муж государственный служащий, а господин префект Лиона запретил этот сбор.
Она сама рассказывала обо всем этом своим гостям. Люсьен посмотрел на нее и сказал, не сводя с нее взора:
— При теперешних морозах человек двенадцать этих оборванцев умрут на своих тележках, на них только летнее платье, а одеял им не дают.
— Меньше будет работы для парижского суда, — заметил толстый депутат, один из июльских героев.
Взор Люсьена был пристально устремлен на г-жу Гранде, а она и бровью не повела.
Теперь, в обмороке, ее черты, не выражавшие ничего, кроме свойственного им высокомерия, напомнили ему то выражение, ка-
кое они имели, когда он набросал ей картину гибели арестантов, умиравших от холода и голода на своих тележках, и в разгаре любовной сцены Люсьен повел себя как человек определенных политических воззрений.
«Что мне делать с этой женщиной? — подумал он. — Надо быть гуманным, наговорить ей хороших слов и какой угодно ценой заставить ее вернуться домой».
Он осторожно прислонил ее к креслу. Она все еще сидела на полу.
Он запер дверь на ключ. Затем, обмакнув свой носовой платок в скромный фаянсовый кувшин с водой, единственную посуду в канцелярии, он смочил ее лоб, щеки и шею, не отвлекшись ни на минуту зрелищем ее красоты.
«Будь я злым человеком, я позвал бы на помощь Дебака: у него в кабинете есть всякие ароматические воды».
Госпожа Гранде, наконец, вздохнула.
«Не надо, чтобы она увидела себя на полу, это ей напомнило бы тяжелую сцену».
Он схватил ее поперек талии и усадил в большое позолоченное кресло. Прикосновение к этому очаровательному телу, однако, немного напомнило ему, что у него в объятиях находится одна из самых красивых женщин Парижа, которой он может вполне располагать. Так как ее красота основывалась не на выразительности и грациозности, а была подлинной красотой sterling и живописна, она почти ничего не проигрывала от обморока.
Госпожа Гранде немного пришла в себя; она смотрела на него, полураскрыв глаза, потому что у нее ослабели веки.
Люсьен подумал, что ему следует поцеловать ей руку. Это более всего ускорило возвращение в чувство бедной влюбленной женщины.
— Вы придете ко мне? —спросила она шопотом, еле внятно выговаривая слова.
— Разумеется, можете быть уверены. Но этот кабинет — опасное место. Дверь заперта, в нее могут постучать. Маленький Дебак может явиться сюда каждую минуту...
Мысль об этом злом человеке вернула силы г-же Гранде.
— Будьте так добры проводить меня до кареты.
— Не следует ли сказать вашим слугам, что вы вывихнули ногу?

Возврат к списку

aa